因みにそう言われた女性の返しは「私もう死んでもいいわ」だとか
社長「不運(ふゥん)…」
ありがとう。 だから「満月綺麗やなー」って言ったらドン引きされたんか。
英語教師だった夏目漱石が生徒に『I LOVE YOU』の和訳を授業したとき、「日本人ははっきりと口に出さないものだ。『月が綺麗ですね』くらいにしておきなさい」と言ったという逸話があるそうです ただし出典不明なので、現在ではガセネタと見られてます
英語の授業で「I love you」を日本っぽく「月が綺麗ですね」と訳した夏目漱石の有名な逸話よ(なお本人は言ってない模様)
1 ▸
Replies to comment 152324458
因みにそう言われた女性の返しは「私もう死んでもいいわ」だとか
社長「不運(ふゥん)…」
ありがとう。 だから「満月綺麗やなー」って言ったらドン引きされたんか。
英語教師だった夏目漱石が生徒に『I LOVE YOU』の和訳を授業したとき、「日本人ははっきりと口に出さないものだ。『月が綺麗ですね』くらいにしておきなさい」と言ったという逸話があるそうです ただし出典不明なので、現在ではガセネタと見られてます
英語の授業で「I love you」を日本っぽく「月が綺麗ですね」と訳した夏目漱石の有名な逸話よ(なお本人は言ってない模様)
1 ▸