Psalms 32:8-9
Psalms 32:8-9 TPT
[8-9] I hear the Lord saying, “I will stay close to you, instructing and guiding you along the pathway for your life. I will advise you along the way and lead you forth with my eyes as your guide. So don’t make it difficult; don’t be stubborn when I take you where you’ve not been before. Don’t make me tug you and pull you along. Just come with me!”
اَلْمَزَامِيرُ 32:8-9 AVDDV
[8] «أُعَلِّمُكَ وأُرشِدُكَ الطريقَ الّتي تسلُكُها. أنصَحُكَ. عَيني علَيكَ. [9] لا تكونوا كفَرَسٍ أو بَغلٍ بلا فهمٍ. بلِجامٍ وزِمامٍ زينَتِهِ يُكَمُّ لئَلّا يَدنوَ إلَيكَ».
詩篇 32:8-9 JA1955
[8] わたしはあなたを教え、あなたの行くべき道を示し、わたしの目をあなたにとめて、さとすであろう。 [9] あなたはさとりのない馬のようであってはならない。また騾馬のようであってはならない。彼らはくつわ、たづなをもっておさえられなければ、あなたに従わないであろう。
诗篇 32:8-9 RCUVSS
[8] 我要教导你,指示你当行的路, 我要定睛在你身上劝戒你。 [9] 你不可像那无知的骡马, 须用嚼环缰绳勒住, 不然,它就不会靠近你。
시편 32:8-9 KRV
[8] 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다 [9] 너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말찌어다 그것들은 자갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다
Псалмы 32:8-9 Я наставлю тебя и научу тебя тому пути, по которому тебе следует идти; Я буду советовать вам своим любящим взглядом. [9] Не уподобляйтесь лошади или мулу, у которых нет разума, но их нужно контролировать удилом и уздечкой, иначе они не придут к вам.
MGA AWIT 32:8-9 Aking ipapaalam at ituturo sa iyo ang daan na dapat mong lakaran. Papayuhan kita na ang aking mga mata ay nakatitig sa iyo. [9] Huwag kayong maging gaya ng kabayo o ng mola na walang unawa, na ang gayak ay may busal at pamingkaw upang sila'y pigilin na kung wala ito, sila'y hindi lalapit sa iyo.
சங்கீதம் 32:8-9 நான் உனக்குப் போதித்து, நீ நடக்கவேண்டிய வழியை உனக்குக் காட்டுவேன்; உன்மேல் என் கண்ணை வைத்து, உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுவேன். [9] வாரினாலும் கடிவாளத்தினாலும் வாய் கட்டப்பட்டாலொழிய, உன் கிட்டச் சேராத புத்தியில்லாக் குதிரையைப்போலவும் கோவேறு கழுதையைப்போலவும் இருக்கவேண்டாம்.
भजन संहिता 32:8-9 यहोवा कहता है, “मैं तुझे जैसे चलना चाहिए सिखाऊँगा और तुझे वह राह दिखाऊँगा। मैं तेरी रक्षा करुँगा और मैं तेरा अगुवा बनूँगा। [9] सो तू घोड़े या गधे सा बुद्धिहीन मत बन। उन पशुओं को तो मुखरी और लगाम से चलाया जाता है। यदि तू उनको लगाम या रास नहीं लगाएगा, तो वे पशु निकट नहीं आयेंगे।”
🩷 Lord God Jesus Loves You & Me 🩷 Have a Blessed day 🩷上帝之王耶稣爱我和你
[8-9] I hear the Lord saying, “I will stay close to you, instructing and guiding you along the pathway for your life. I will advise you along the way and lead you forth with my eyes as your guide. So don’t make it difficult; don’t be stubborn when I take you where you’ve not been before. Don’t make me tug you and pull you along. Just come with me!”
اَلْمَزَامِيرُ 32:8-9 AVDDV
[8] «أُعَلِّمُكَ وأُرشِدُكَ الطريقَ الّتي تسلُكُها. أنصَحُكَ. عَيني علَيكَ. [9] لا تكونوا كفَرَسٍ أو بَغلٍ بلا فهمٍ. بلِجامٍ وزِمامٍ زينَتِهِ يُكَمُّ لئَلّا يَدنوَ إلَيكَ».
詩篇 32:8-9 JA1955
[8] わたしはあなたを教え、あなたの行くべき道を示し、わたしの目をあなたにとめて、さとすであろう。 [9] あなたはさとりのない馬のようであってはならない。また騾馬のようであってはならない。彼らはくつわ、たづなをもっておさえられなければ、あなたに従わないであろう。
诗篇 32:8-9 RCUVSS
[8] 我要教导你,指示你当行的路, 我要定睛在你身上劝戒你。 [9] 你不可像那无知的骡马, 须用嚼环缰绳勒住, 不然,它就不会靠近你。
시편 32:8-9 KRV
[8] 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다 [9] 너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말찌어다 그것들은 자갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다
Псалмы 32:8-9 Я наставлю тебя и научу тебя тому пути, по которому тебе следует идти; Я буду советовать вам своим любящим взглядом. [9] Не уподобляйтесь лошади или мулу, у которых нет разума, но их нужно контролировать удилом и уздечкой, иначе они не придут к вам.
MGA AWIT 32:8-9 Aking ipapaalam at ituturo sa iyo ang daan na dapat mong lakaran. Papayuhan kita na ang aking mga mata ay nakatitig sa iyo. [9] Huwag kayong maging gaya ng kabayo o ng mola na walang unawa, na ang gayak ay may busal at pamingkaw upang sila'y pigilin na kung wala ito, sila'y hindi lalapit sa iyo.
சங்கீதம் 32:8-9 நான் உனக்குப் போதித்து, நீ நடக்கவேண்டிய வழியை உனக்குக் காட்டுவேன்; உன்மேல் என் கண்ணை வைத்து, உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுவேன். [9] வாரினாலும் கடிவாளத்தினாலும் வாய் கட்டப்பட்டாலொழிய, உன் கிட்டச் சேராத புத்தியில்லாக் குதிரையைப்போலவும் கோவேறு கழுதையைப்போலவும் இருக்கவேண்டாம்.
भजन संहिता 32:8-9 यहोवा कहता है, “मैं तुझे जैसे चलना चाहिए सिखाऊँगा और तुझे वह राह दिखाऊँगा। मैं तेरी रक्षा करुँगा और मैं तेरा अगुवा बनूँगा। [9] सो तू घोड़े या गधे सा बुद्धिहीन मत बन। उन पशुओं को तो मुखरी और लगाम से चलाया जाता है। यदि तू उनको लगाम या रास नहीं लगाएगा, तो वे पशु निकट नहीं आयेंगे।”
🩷 Lord God Jesus Loves You & Me 🩷 Have a Blessed day 🩷上帝之王耶稣爱我和你
1
2
49
2024-11-04 04:01
Comments (0)
No comments