Psalm 16:2
Psalm 16:2 GNT
I say to the LORD, "You are my Lord; all the good things I have come from you."
اَلْمَزَامِيرُ 16:2 AVDDV
[2] قُلتُ للرَّبِّ: «أنتَ سيِّدي. خَيري لا شَيءَ غَيرُكَ».
詩篇 16:2 JA1955
[2] わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
诗篇 16:2 RCUVSS
[2] 我曾对耶和华说:“你是我的主, 我的福气惟独从你而来。”
시편 16:2 KRV
[2] 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
Псалмы 16:2
[2] Я говорю Господу: «Ты мой Господь; кроме тебя у меня нет ничего хорошего».
MGA AWIT 16:2 ABTAG01
[2] Sinasabi ko sa Panginoon, “Ikaw ay aking Panginoon; ako'y walang kabutihan kung hiwalay ako sa iyo.”
சங்கீத புத்தகம் 16:2 TAERV
[2] நான் கர்த்தரை நோக்கி, “கர்த்தாவே, நீர் என் ஆண்டவர், என்னிடமுள்ள நற்காரியம் ஒவ்வொன்றும் உம்மிடமிருந்து வருகிறது” என்றேன்.
भजन संहिता 16:2 HERV
[2] मेरा यहोवा से निवेदन है, “यहोवा, तू मेरा स्वामी है। मेरे पास जो कुछ उत्तम है वह सब तुझसे ही है।”
🩷 Lord God Jesus Loves You & Me 🩷 Have a Blessed day 🩷上帝之王耶稣爱我和你
I say to the LORD, "You are my Lord; all the good things I have come from you."
اَلْمَزَامِيرُ 16:2 AVDDV
[2] قُلتُ للرَّبِّ: «أنتَ سيِّدي. خَيري لا شَيءَ غَيرُكَ».
詩篇 16:2 JA1955
[2] わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
诗篇 16:2 RCUVSS
[2] 我曾对耶和华说:“你是我的主, 我的福气惟独从你而来。”
시편 16:2 KRV
[2] 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
Псалмы 16:2
[2] Я говорю Господу: «Ты мой Господь; кроме тебя у меня нет ничего хорошего».
MGA AWIT 16:2 ABTAG01
[2] Sinasabi ko sa Panginoon, “Ikaw ay aking Panginoon; ako'y walang kabutihan kung hiwalay ako sa iyo.”
சங்கீத புத்தகம் 16:2 TAERV
[2] நான் கர்த்தரை நோக்கி, “கர்த்தாவே, நீர் என் ஆண்டவர், என்னிடமுள்ள நற்காரியம் ஒவ்வொன்றும் உம்மிடமிருந்து வருகிறது” என்றேன்.
भजन संहिता 16:2 HERV
[2] मेरा यहोवा से निवेदन है, “यहोवा, तू मेरा स्वामी है। मेरे पास जो कुछ उत्तम है वह सब तुझसे ही है।”
🩷 Lord God Jesus Loves You & Me 🩷 Have a Blessed day 🩷上帝之王耶稣爱我和你
0
2
37
2024-11-04 23:20
Comments (0)
No comments