Psalms 37:39
Psalms 37:39 NASB1995
[39] But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.
اَلْمَزَامِيرُ 37:39 AVDDV
[39] أمّا خَلاصُ الصِّدّيقينَ فمِنْ قِبَلِ الرَّبِّ، حِصنِهمْ في زَمانِ الضّيقِ.
詩篇 37:39 JA1955
[39] 正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
시편 37:39 KRV
[39] 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
诗篇 37:39 RCUVSS
[39] 义人得救是出于耶和华, 在患难时耶和华作他们的避难所。
Псалом 37:39
[39] Но спасение праведных - от Господа; Он - их сила во время скорби.
MGA AWIT 37:39 ABTAG01
[39] Ang kaligtasan ng matuwid ay mula sa Panginoon; siya ang kanilang kanlungan sa magulong panahon.
சங்கீத புத்தகம் 37:39 TAERV
[39] கர்த்தர் நல்லோரை மீட்கிறார். நல்லோர் வேதனைப்படும்போது கர்த்தர் அவர்களின் பெலனாவார்.
भजन संहिता 37:39 HERV
[39] यहोवा नेक मनुष्यों की रक्षा करता है। सज्जनों पर जब विपत्ति पड़ती है तब यहोवा उनकी शक्ति बन जाता है।
❤️ Sovereign Lord God King Jesus Loves You and Me ❤️ Have a Blessed day ❤️上帝之王耶稣爱我和你
[39] But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.
اَلْمَزَامِيرُ 37:39 AVDDV
[39] أمّا خَلاصُ الصِّدّيقينَ فمِنْ قِبَلِ الرَّبِّ، حِصنِهمْ في زَمانِ الضّيقِ.
詩篇 37:39 JA1955
[39] 正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
시편 37:39 KRV
[39] 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
诗篇 37:39 RCUVSS
[39] 义人得救是出于耶和华, 在患难时耶和华作他们的避难所。
Псалом 37:39
[39] Но спасение праведных - от Господа; Он - их сила во время скорби.
MGA AWIT 37:39 ABTAG01
[39] Ang kaligtasan ng matuwid ay mula sa Panginoon; siya ang kanilang kanlungan sa magulong panahon.
சங்கீத புத்தகம் 37:39 TAERV
[39] கர்த்தர் நல்லோரை மீட்கிறார். நல்லோர் வேதனைப்படும்போது கர்த்தர் அவர்களின் பெலனாவார்.
भजन संहिता 37:39 HERV
[39] यहोवा नेक मनुष्यों की रक्षा करता है। सज्जनों पर जब विपत्ति पड़ती है तब यहोवा उनकी शक्ति बन जाता है।
❤️ Sovereign Lord God King Jesus Loves You and Me ❤️ Have a Blessed day ❤️上帝之王耶稣爱我和你
0
2
9
2025-04-26 04:16
Comments (0)
No comments