Grave
グラーヴェって音楽用語読み(イタリア語)したら「重々しく、ゆるやかに」なんですけど、
英語読みしたら「墓穴、死に場所」になるし、とてもしんどい。
グスタフってスウェーデン語だと「神の助け」って原意らしいし、ハイドリヒは「荒野の王」っていう原意らしい。
めちゃくちゃ胸が苦しい。
この胸の苦しさを誰か分かち合って欲しい(大の字になる絵文字)
英語読みしたら「墓穴、死に場所」になるし、とてもしんどい。
グスタフってスウェーデン語だと「神の助け」って原意らしいし、ハイドリヒは「荒野の王」っていう原意らしい。
めちゃくちゃ胸が苦しい。
この胸の苦しさを誰か分かち合って欲しい(大の字になる絵文字)
146
138
3511
2017-05-31 00:06
Comments (2)