红军人形
军装,不仅是军人生活的必需品,也是重要的装备物资,是构成军队战斗力的重要组成部分。透过不同时期军装的质地、颜色和款式,不仅可以品味出时代的审美,同时也反映出那个时代军事、经济和技术发展的水平。因此,从这个意义上说,军装就是一个时代的缩影。
但是,中国人民解放军刚刚建军的时候,还没有自己统一制式的军服。
1927年8月1日,南昌起义打响了武装反抗国民党反动派的第一枪,揭开了中国共产党独立领导武装斗争和创建革命军队的序幕。但是,参加南昌起义的部队基本上都是穿着北伐战争时期国民革命军的军服,唯一的不同之处是,参加起义的部队在胸前戴上红领巾,左手手臂扎上白色毛巾作为识别标志。
当时,工农革命军(红军)的成分来源比较复杂,有工人、农民、知识分子,也有从国民党军队中起义的官兵。因此,红军初创时期的军装五花八门。有的人还是南昌起义时的行头,有的人穿着自己参军时的便装,还有的人穿着在战斗中缴获的敌军军服。直到后来逐渐创建革命根据地后,各部队才逐步建立被服厂,加工军装并配发部队。但是各根据地军服样式、颜色、面料均不统一。
一直到1932年,中华苏维埃共和国成立后,全国各地的红军部队才真正有了统一的服装。作为我军第一次统一的军装,无论是服饰的设计,还是颜色布料的选择,都突出了中国工农红军的特色,如红色五角星帽徽、红领章凸显了我军的革命本色,八角野战帽、粗布衣料的设计既与根据地简陋的生产条件相一致,也拉近了与人民群众的距离。
长征期间,红军就是身着这款军装爬雪山、过草地,突破敌人的重重包围,闯过一道道险关。由于部队始终在长途行军、机动作战,无后方依托,大多数官兵只在出发前补充了军装,此后未能更换。中央红军在遵义休整期间,随军转移的被服厂加班加点,为每人补充了一套新军装,此后也未能更换。由于长时间行军作战、风餐露宿,到达陕北时,许多官兵的军装都破旧不堪。
各路红军的军装样式是基本统一的,但也有各自的特点。比如,红二、红六军团长征时,条件异常艰苦,只好让各部队自己沿途解决衣物以适应气候变化。由于在西南地区难以找到灰布,红二、六军团的军装多以当地的黑布制作,以至于三大主力会师后,许多人找红二方面军的人就以黑色军装辨认。
尽管最后红军三大主力会师时,各部队军装颜色仍然比较杂乱,但绝大多数人都戴着一顶象征革命的红五星八角帽,表示对革命事业的忠诚。
軍装は、軍人生活の必需品だけでなく、重要な装備物資であり、軍隊の戦闘力を構成する重要な構成部分である。異なった時期の軍装の性質、色とデザインを通して、時代の審美を味わうだけではなくて、同時にその時代の軍事、経済と技術の発展のレベルを反映します。だから、その意味では、軍装は時代の縮図である。
しかし、中国人民解放軍が建てたばかりの頃には、自分で統一的な軍服がありません。
1927年8月1日、南昌蜂起は、国民党反動派の第1銃を武装反発し、中国共産党の独立指導の武装闘争と革命軍の創設の序幕を明らかにしました。しかし、南昌の蜂起に参加する部隊は基本的に北伐戦争時期の国民革命軍の軍服を着ていて、唯一の違いは、蜂起に参加した部隊が胸に赤いスカーフをつけ、左手の腕に白いタオルをつけて識別マークとしている。
当時、労農革命軍(紅軍)の成分は比較的複雑で、労働者、農民、知識人がいて、国民党の軍隊から蜂起した官兵がいる。そのため、紅軍の初創期の軍装は色とりどりである。ある人は南昌の蜂起の時の行頭で、ある人は自分が軍隊に入った時のメモを着ていて、ある人は戦闘の中で得られた敵軍の軍服を着ています。その後、革命の根拠地を創建してから、各部隊は徐々に被服工場を建設し、軍装を加工して配給部隊を配します。しかし、それぞれの根拠の軍服のスタイル、色、生地はいずれも統一されていません。
1932年まで中華ソビエト共和国が成立してから、全国各地の紅軍部隊が本格的な服装をした。我が軍の第1回の統一の軍装として、服装の設計にしても、色の生地の選択にしても、中国の労農紅軍の特色を際立たせた。赤の五角星帽子のシンボル、紅の領印がわが軍の革命的な姿を浮き彫りにした。人民大衆との距離にも近い。
長征の間、紅軍はこの軍服を着て雪山を登り、草地を渡り、敵の包囲を突破して、道の冒険を乗り越えたのである。部隊は始終長距離の行軍、機動作戦、後方に依拠していないため、大多数の官軍は出発前に軍装を補充し、その後変更できなかった。中央紅軍は、遵義休養期間中、随軍が移転した被服工場の残業を加えて、一人一人の新しい軍装を補充し、その後も交換できなかった。長期間の行軍の作戦、風食が宿っているため、陝北に着いた時には、多くの将兵の軍装がぼろぼろになった。
各方面の紅軍の軍装は基本的に統一されていますが、それぞれの特徴があります。例えば、紅二、紅六軍団の長征の時、条件は非常に困難で、各部隊が自ら沿道を解決して気候の変化に適応するようにするしかない。西南地区では灰布が見つからないため、紅二、六軍団の軍装は現地の黒布で作られていて、3大主力の会師の後、多くの人が紅二方面軍を探した人は黒の軍装で認識した。
最後の紅軍の3大主力の会師の時、各部隊の軍装の色は依然として比較的乱雑であるが、大多数の人はすべて革命を象徴する紅星の八角帽をかぶっていて、革命事業への忠誠を表している。
但是,中国人民解放军刚刚建军的时候,还没有自己统一制式的军服。
1927年8月1日,南昌起义打响了武装反抗国民党反动派的第一枪,揭开了中国共产党独立领导武装斗争和创建革命军队的序幕。但是,参加南昌起义的部队基本上都是穿着北伐战争时期国民革命军的军服,唯一的不同之处是,参加起义的部队在胸前戴上红领巾,左手手臂扎上白色毛巾作为识别标志。
当时,工农革命军(红军)的成分来源比较复杂,有工人、农民、知识分子,也有从国民党军队中起义的官兵。因此,红军初创时期的军装五花八门。有的人还是南昌起义时的行头,有的人穿着自己参军时的便装,还有的人穿着在战斗中缴获的敌军军服。直到后来逐渐创建革命根据地后,各部队才逐步建立被服厂,加工军装并配发部队。但是各根据地军服样式、颜色、面料均不统一。
一直到1932年,中华苏维埃共和国成立后,全国各地的红军部队才真正有了统一的服装。作为我军第一次统一的军装,无论是服饰的设计,还是颜色布料的选择,都突出了中国工农红军的特色,如红色五角星帽徽、红领章凸显了我军的革命本色,八角野战帽、粗布衣料的设计既与根据地简陋的生产条件相一致,也拉近了与人民群众的距离。
长征期间,红军就是身着这款军装爬雪山、过草地,突破敌人的重重包围,闯过一道道险关。由于部队始终在长途行军、机动作战,无后方依托,大多数官兵只在出发前补充了军装,此后未能更换。中央红军在遵义休整期间,随军转移的被服厂加班加点,为每人补充了一套新军装,此后也未能更换。由于长时间行军作战、风餐露宿,到达陕北时,许多官兵的军装都破旧不堪。
各路红军的军装样式是基本统一的,但也有各自的特点。比如,红二、红六军团长征时,条件异常艰苦,只好让各部队自己沿途解决衣物以适应气候变化。由于在西南地区难以找到灰布,红二、六军团的军装多以当地的黑布制作,以至于三大主力会师后,许多人找红二方面军的人就以黑色军装辨认。
尽管最后红军三大主力会师时,各部队军装颜色仍然比较杂乱,但绝大多数人都戴着一顶象征革命的红五星八角帽,表示对革命事业的忠诚。
軍装は、軍人生活の必需品だけでなく、重要な装備物資であり、軍隊の戦闘力を構成する重要な構成部分である。異なった時期の軍装の性質、色とデザインを通して、時代の審美を味わうだけではなくて、同時にその時代の軍事、経済と技術の発展のレベルを反映します。だから、その意味では、軍装は時代の縮図である。
しかし、中国人民解放軍が建てたばかりの頃には、自分で統一的な軍服がありません。
1927年8月1日、南昌蜂起は、国民党反動派の第1銃を武装反発し、中国共産党の独立指導の武装闘争と革命軍の創設の序幕を明らかにしました。しかし、南昌の蜂起に参加する部隊は基本的に北伐戦争時期の国民革命軍の軍服を着ていて、唯一の違いは、蜂起に参加した部隊が胸に赤いスカーフをつけ、左手の腕に白いタオルをつけて識別マークとしている。
当時、労農革命軍(紅軍)の成分は比較的複雑で、労働者、農民、知識人がいて、国民党の軍隊から蜂起した官兵がいる。そのため、紅軍の初創期の軍装は色とりどりである。ある人は南昌の蜂起の時の行頭で、ある人は自分が軍隊に入った時のメモを着ていて、ある人は戦闘の中で得られた敵軍の軍服を着ています。その後、革命の根拠地を創建してから、各部隊は徐々に被服工場を建設し、軍装を加工して配給部隊を配します。しかし、それぞれの根拠の軍服のスタイル、色、生地はいずれも統一されていません。
1932年まで中華ソビエト共和国が成立してから、全国各地の紅軍部隊が本格的な服装をした。我が軍の第1回の統一の軍装として、服装の設計にしても、色の生地の選択にしても、中国の労農紅軍の特色を際立たせた。赤の五角星帽子のシンボル、紅の領印がわが軍の革命的な姿を浮き彫りにした。人民大衆との距離にも近い。
長征の間、紅軍はこの軍服を着て雪山を登り、草地を渡り、敵の包囲を突破して、道の冒険を乗り越えたのである。部隊は始終長距離の行軍、機動作戦、後方に依拠していないため、大多数の官軍は出発前に軍装を補充し、その後変更できなかった。中央紅軍は、遵義休養期間中、随軍が移転した被服工場の残業を加えて、一人一人の新しい軍装を補充し、その後も交換できなかった。長期間の行軍の作戦、風食が宿っているため、陝北に着いた時には、多くの将兵の軍装がぼろぼろになった。
各方面の紅軍の軍装は基本的に統一されていますが、それぞれの特徴があります。例えば、紅二、紅六軍団の長征の時、条件は非常に困難で、各部隊が自ら沿道を解決して気候の変化に適応するようにするしかない。西南地区では灰布が見つからないため、紅二、六軍団の軍装は現地の黒布で作られていて、3大主力の会師の後、多くの人が紅二方面軍を探した人は黒の軍装で認識した。
最後の紅軍の3大主力の会師の時、各部隊の軍装の色は依然として比較的乱雑であるが、大多数の人はすべて革命を象徴する紅星の八角帽をかぶっていて、革命事業への忠誠を表している。
9
9
1003
2018-11-14 23:10
Comments (4)
台湾黑军可太草了,不过有一说一,黑军还是支持的(我是毛派)
有中國工農紅軍的畫嗎?
八角帽好评!!!
红领带好评!!!!