mirage ver3#8
「ミルの面倒だってみなきゃいけないのに簡単に死なないでよ。」
座席ごと格納庫に降りる。軍人時代の遺物がひっそりと待っている。
こいつを戦闘で着るのは何年ぶりか。
苦い記憶がふとよみがえる。
上官の命令に抵抗し、軍法会議にかけられかけた、、、、、、あの村の子供達は元気でいるだろうか。
「いいぞ。ハッチを開けろ。」
三分でケリをつけてやる、、、、、、、ウルトラマンみてーだな。
極度の緊張のあまり、バカなことを考えた自分がおかしい。
ハッチがゆっくりと開かれる。
”スーツ”が身体に馴染んでいく。
自然と頭は、どう攻め込むかを考えている。
、、、今は、昔の感傷に浸っている場合じゃない。
"Don't die easily if you have to look after the mill."
Get down to the hangar with every seat. The relics of the military age are quietly waiting.
How long has it been that you wear this in battle?
The bitter memories come back to me.
I resisted the command of the superior officer and was about to go to a martial arts meeting ... Are the children in that village doing well?
"Good. Open the hatch."
I will put a squeeze in three minutes ... ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.
Too much of extreme tension, I am funny thinking of stupid things.
The hatch opens slowly.
The "suit" becomes familiar with the body.
Nature and mind are thinking about how to attack.
Well, now, not when you're immersed in old sentiment.
座席ごと格納庫に降りる。軍人時代の遺物がひっそりと待っている。
こいつを戦闘で着るのは何年ぶりか。
苦い記憶がふとよみがえる。
上官の命令に抵抗し、軍法会議にかけられかけた、、、、、、あの村の子供達は元気でいるだろうか。
「いいぞ。ハッチを開けろ。」
三分でケリをつけてやる、、、、、、、ウルトラマンみてーだな。
極度の緊張のあまり、バカなことを考えた自分がおかしい。
ハッチがゆっくりと開かれる。
”スーツ”が身体に馴染んでいく。
自然と頭は、どう攻め込むかを考えている。
、、、今は、昔の感傷に浸っている場合じゃない。
"Don't die easily if you have to look after the mill."
Get down to the hangar with every seat. The relics of the military age are quietly waiting.
How long has it been that you wear this in battle?
The bitter memories come back to me.
I resisted the command of the superior officer and was about to go to a martial arts meeting ... Are the children in that village doing well?
"Good. Open the hatch."
I will put a squeeze in three minutes ... ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.
Too much of extreme tension, I am funny thinking of stupid things.
The hatch opens slowly.
The "suit" becomes familiar with the body.
Nature and mind are thinking about how to attack.
Well, now, not when you're immersed in old sentiment.
0
0
263
2019-03-15 17:27
Comments (0)
No comments