夜神のお告げ
名前:アンスル・エーレガーント
性格:謙虚、悲観的
職業:プリースト(夜神様の神官。ステタUPと回復可能)
ルーン文字:アンサズ(神、口、情報が象徴。神からの声で敵の居場所が一部特定可能)
武器:ダークムーンレイ(夜にだけ発動する。月の明かりを消すことが出来る)
一人称:我、私
二人称:汝、貴方 ○○さん(様)
【解説】
夜神様は女性なので男性は顔を隠すのが決まり。
男性信者でも最高位の人?
誰も顔を知らない。
夜神様とベル様を尊敬している
「我この身は夜神様とベル様と共にあり...」
「貴方は夜神様をどう見えますか?」
Night God's Omens
Name: Ansul Ereghant
Personality: Humble, pessimistic
Occupation: Priest (Priest of the Night God. Steta UP and healable)
Rune: Ansaz (symbolizes god, mouth, and information. (Symbolizes the god, mouth, and information. A voice from the god can locate some enemies.
Weapon: Dark Moon Ray (Activates only at night. Can turn off the moonlight.
First person: I, me
Second person: Thou, You, Mr. (Ms.)
[Commentary].
Since the Night God is a woman, it is customary for men to hide their faces.
The highest-ranking male devotee?
No one knows his face.
I respect the Night God and Lady Bel.
"My body is with the Night God and Lady Bell...
"How do you see the Night God?
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
性格:謙虚、悲観的
職業:プリースト(夜神様の神官。ステタUPと回復可能)
ルーン文字:アンサズ(神、口、情報が象徴。神からの声で敵の居場所が一部特定可能)
武器:ダークムーンレイ(夜にだけ発動する。月の明かりを消すことが出来る)
一人称:我、私
二人称:汝、貴方 ○○さん(様)
【解説】
夜神様は女性なので男性は顔を隠すのが決まり。
男性信者でも最高位の人?
誰も顔を知らない。
夜神様とベル様を尊敬している
「我この身は夜神様とベル様と共にあり...」
「貴方は夜神様をどう見えますか?」
Night God's Omens
Name: Ansul Ereghant
Personality: Humble, pessimistic
Occupation: Priest (Priest of the Night God. Steta UP and healable)
Rune: Ansaz (symbolizes god, mouth, and information. (Symbolizes the god, mouth, and information. A voice from the god can locate some enemies.
Weapon: Dark Moon Ray (Activates only at night. Can turn off the moonlight.
First person: I, me
Second person: Thou, You, Mr. (Ms.)
[Commentary].
Since the Night God is a woman, it is customary for men to hide their faces.
The highest-ranking male devotee?
No one knows his face.
I respect the Night God and Lady Bel.
"My body is with the Night God and Lady Bell...
"How do you see the Night God?
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
2
4
304
2021-07-04 15:59
Comments (16)
Comments are turned off by the author