アニばらでイタ語妄想
Fersen: No, no, Oscar. Per quanto ne so io, l'amore porta solo a una lenta e triste agonia.
フェルゼン「いいや、オスカル。この世の愛は、たったひとつ。苦しみの愛だけだ」(名言だなあ)
FOの超絶名セリフ。イタ語科白が載っているサイトがありました:
https://it.wikiquote.org/wiki/Lady_Oscar#Episodio_28.2C_Un_innamorato_respinto
泣いているオスカルさまがいとしくてたまらなくなる(ググっと握った手に顕れているのかも)フェルゼンの気持ちが胸に迫ってくるようです。
フェルゼン「いいや、オスカル。この世の愛は、たったひとつ。苦しみの愛だけだ」(名言だなあ)
FOの超絶名セリフ。イタ語科白が載っているサイトがありました:
https://it.wikiquote.org/wiki/Lady_Oscar#Episodio_28.2C_Un_innamorato_respinto
泣いているオスカルさまがいとしくてたまらなくなる(ググっと握った手に顕れているのかも)フェルゼンの気持ちが胸に迫ってくるようです。
アニばらイタ語
FO
ベル
bell
ベルばら
The Rose of Versailles
イタリア語
Italian language
ベルサイユのばら
The Rose of Versailles
3
3
935
2016-09-10 11:02
Comments (1)
できればフランス語バージョンもお願いします。