紅童子 CRIMSON BOY
21日分。これ(illust/61015781)のドライバー。
3兄弟チームの三男。大学生(初登場時)→モデル(最新作)。穏やかな性格だが天性のセンスを持つ。
名前を「黒崎 雅路(くろさき まさみち(まさじ))」から「蒼山 俊吾(そうやま しゅんご)」に変更。
名前:蒼山 俊吾(そうやま しゅんご)
年齢:21歳(初登場時)→40歳(最新作)
出身地:東京都武蔵野市
通り名:紅童子
職業:大学生(初登場時)→モデル(最新作)
テーマ曲:Made of fire/NIKO
よくある質問
Q:どうして原作から人物の名前を変更しているの?
A:以下の3つが理由です。
1.もともとは自分のオリジナル小説のキャラクターとして数人のキャラクターを考え出したけど、首都高バトル、街道バトルシリーズのキャラを出す時に新しく名前やデザインを考えるのが面倒だったから「だったら流用しよう。」と考えたから。
2.ドリームキャストの首都高バトル2と、プレイステーション2の首都高バトル0では、日本国内版と海外でのローカライズ版では、人物の名前が全く違うものだったから、1つ目の理由と合わせて「じゃあやっぱり名前が変わっていてもいいじゃん!」で納得したから。
3.いろいろな車を小説に出すにあたって、「それなら他のキャラクターも車と名前が変わっていないと統一感がないよね」と歯止めが利かなくなったから。
For 21 days. The driver of this (illust/61015781).
The third son of a team of three brothers. A university student (first appearance) → model (latest work). He has a calm personality but has a natural talent.
The name was changed from "Masamichi(Masaji) Kurosaki" to "Shungo Souyama".
Name: Shungo Souyama
Age: 21 (first appearance) → 40(latest work)
Birthplace: Musashino City, Tokyo
Nickname: CRIMSON BOY
Occupation: A university student (first appearance) → model (latest work)
Theme song: Made of fire/NIKO
Frequently Asked Questions
Q: Why did you change the characters' names from the original?
A: There are three reasons below.
1. I originally came up with a few characters for my own original novel, but when I was introducing characters from the Shutoko Battle and Kaido Battle series, it was a pain to come up with new names and designs, so I thought, ``Then I'll reuse them.''
2. In Shutoko Battle 2 for the Dreamcast and Shutoko Battle 0 for the PlayStation 2, the names of the characters were completely different in the Japanese domestic version and the overseas localized version, so in conjunction with the first reason, I was convinced that the names could be changed after all!
3. When it came to introducing various cars into the novel, I couldn't stop myself from thinking, ``If that's the case, the cars and names of the other characters must also change, otherwise there won't be a sense of unity.''
3兄弟チームの三男。大学生(初登場時)→モデル(最新作)。穏やかな性格だが天性のセンスを持つ。
名前を「黒崎 雅路(くろさき まさみち(まさじ))」から「蒼山 俊吾(そうやま しゅんご)」に変更。
名前:蒼山 俊吾(そうやま しゅんご)
年齢:21歳(初登場時)→40歳(最新作)
出身地:東京都武蔵野市
通り名:紅童子
職業:大学生(初登場時)→モデル(最新作)
テーマ曲:Made of fire/NIKO
よくある質問
Q:どうして原作から人物の名前を変更しているの?
A:以下の3つが理由です。
1.もともとは自分のオリジナル小説のキャラクターとして数人のキャラクターを考え出したけど、首都高バトル、街道バトルシリーズのキャラを出す時に新しく名前やデザインを考えるのが面倒だったから「だったら流用しよう。」と考えたから。
2.ドリームキャストの首都高バトル2と、プレイステーション2の首都高バトル0では、日本国内版と海外でのローカライズ版では、人物の名前が全く違うものだったから、1つ目の理由と合わせて「じゃあやっぱり名前が変わっていてもいいじゃん!」で納得したから。
3.いろいろな車を小説に出すにあたって、「それなら他のキャラクターも車と名前が変わっていないと統一感がないよね」と歯止めが利かなくなったから。
For 21 days. The driver of this (illust/61015781).
The third son of a team of three brothers. A university student (first appearance) → model (latest work). He has a calm personality but has a natural talent.
The name was changed from "Masamichi(Masaji) Kurosaki" to "Shungo Souyama".
Name: Shungo Souyama
Age: 21 (first appearance) → 40(latest work)
Birthplace: Musashino City, Tokyo
Nickname: CRIMSON BOY
Occupation: A university student (first appearance) → model (latest work)
Theme song: Made of fire/NIKO
Frequently Asked Questions
Q: Why did you change the characters' names from the original?
A: There are three reasons below.
1. I originally came up with a few characters for my own original novel, but when I was introducing characters from the Shutoko Battle and Kaido Battle series, it was a pain to come up with new names and designs, so I thought, ``Then I'll reuse them.''
2. In Shutoko Battle 2 for the Dreamcast and Shutoko Battle 0 for the PlayStation 2, the names of the characters were completely different in the Japanese domestic version and the overseas localized version, so in conjunction with the first reason, I was convinced that the names could be changed after all!
3. When it came to introducing various cars into the novel, I couldn't stop myself from thinking, ``If that's the case, the cars and names of the other characters must also change, otherwise there won't be a sense of unity.''
4
1
202
2018-02-21 01:14
Comments (0)
No comments