74 陰気なエクソシスト GLOOMY EXORCIST
23日分。これ(illust/62703573)のリメイク。
6+2+3=7+4。前回と比べて良くなったのか悪くなったのかよくわからない。日本版だと74だけど、海外のローカライズ版だとNA2なんだな(https://genkirivalproject.fandom.com/wiki/%E7%94%B0%E4%B8%AD_%E7%90%86%E7%B5%B5_(localized))。
ドライバーはこれ(illust/66244542)。名前を「田中 理絵(たなか りえ)」から「市原 愛子(いちはら あいこ)」に変更。
パワー:ロータスワークスフルチューン 220PS
車重:644kg
色:水色
エアロ:ノーマル
ナンバープレート:堺502 ふ 15-58
よくある質問
Q:どうして原作から人物の名前を変更しているの?
A:以下の3つが理由です。
1.もともとは自分のオリジナル小説のキャラクターとして数人のキャラクターを考え出したけど、首都高バトル、街道バトルシリーズのキャラを出す時に新しく名前やデザインを考えるのが面倒だったから「だったら流用しよう。」と考えたから。
2.ドリームキャストの首都高バトル2と、プレイステーション2の首都高バトル0では、日本国内版と海外でのローカライズ版では、人物の名前が全く違うものだったから。
3.いろいろな車を小説に出すにあたって、「それなら他のキャラクターも車と名前が変わっていないと統一感がないよね」と歯止めが利かなくなったから。
For 23 days. A remake of this one (illust/62703573).
6+2+3=7+4. I'm not sure if it's better or worse than the last one. In the Japanese version it's 74, but in the localized version it's NA2 (https://genkirivalproject.fandom.com/wiki/%E7%94%B0%E4%B8%AD_%E7%90%86%E7%B5%B5_(localized)).
The driver is this one (illust/66244542). The name was changed from "Rie Tanaka" to "Aiko Ichihara".
Power: Lotus Works Fully Tuned 220PS
Weight: 644kg
Color: Light blue
Aero: Normal
License plate: Sakai 502 Fu 15-58
Frequently Asked Questions
Q: Why did you change the characters' names from the original?
A: There are three reasons below.
1. I originally came up with a few characters for my own original novel, but when I was introducing characters from the Shutoko Battle and Kaido Battle series, it was a pain to come up with new names and designs, so I thought, ``Then I'll reuse them.''
2. In Shutoko Battle 2 for the Dreamcast and Shutoko Battle 0 for the PlayStation 2, the characters' names were completely different between the Japanese version and the overseas localized version.
3. When it came to introducing various cars into the novel, I couldn't stop myself from thinking, ``If that's the case, the cars and names of the other characters must also change, otherwise there won't be a sense of unity.''
6+2+3=7+4。前回と比べて良くなったのか悪くなったのかよくわからない。日本版だと74だけど、海外のローカライズ版だとNA2なんだな(https://genkirivalproject.fandom.com/wiki/%E7%94%B0%E4%B8%AD_%E7%90%86%E7%B5%B5_(localized))。
ドライバーはこれ(illust/66244542)。名前を「田中 理絵(たなか りえ)」から「市原 愛子(いちはら あいこ)」に変更。
パワー:ロータスワークスフルチューン 220PS
車重:644kg
色:水色
エアロ:ノーマル
ナンバープレート:堺502 ふ 15-58
よくある質問
Q:どうして原作から人物の名前を変更しているの?
A:以下の3つが理由です。
1.もともとは自分のオリジナル小説のキャラクターとして数人のキャラクターを考え出したけど、首都高バトル、街道バトルシリーズのキャラを出す時に新しく名前やデザインを考えるのが面倒だったから「だったら流用しよう。」と考えたから。
2.ドリームキャストの首都高バトル2と、プレイステーション2の首都高バトル0では、日本国内版と海外でのローカライズ版では、人物の名前が全く違うものだったから。
3.いろいろな車を小説に出すにあたって、「それなら他のキャラクターも車と名前が変わっていないと統一感がないよね」と歯止めが利かなくなったから。
For 23 days. A remake of this one (illust/62703573).
6+2+3=7+4. I'm not sure if it's better or worse than the last one. In the Japanese version it's 74, but in the localized version it's NA2 (https://genkirivalproject.fandom.com/wiki/%E7%94%B0%E4%B8%AD_%E7%90%86%E7%B5%B5_(localized)).
The driver is this one (illust/66244542). The name was changed from "Rie Tanaka" to "Aiko Ichihara".
Power: Lotus Works Fully Tuned 220PS
Weight: 644kg
Color: Light blue
Aero: Normal
License plate: Sakai 502 Fu 15-58
Frequently Asked Questions
Q: Why did you change the characters' names from the original?
A: There are three reasons below.
1. I originally came up with a few characters for my own original novel, but when I was introducing characters from the Shutoko Battle and Kaido Battle series, it was a pain to come up with new names and designs, so I thought, ``Then I'll reuse them.''
2. In Shutoko Battle 2 for the Dreamcast and Shutoko Battle 0 for the PlayStation 2, the characters' names were completely different between the Japanese version and the overseas localized version.
3. When it came to introducing various cars into the novel, I couldn't stop myself from thinking, ``If that's the case, the cars and names of the other characters must also change, otherwise there won't be a sense of unity.''
4
4
22
2025-06-23 03:55
Comments (0)
No comments