JZA80 エキゾースト イヴ Exhaust Eve
20日分。これ(illust/123161952)のリメイク。
4×20=80。前回とクオリティが余り変わらない気がする。
でも「首都高バトルX」以降の作品では、恐らく元々別のキャラで作ろうとしていた、チーム「Be Legend」のライバルのプロフィールを「昔の作品のライバルが居た方がファンたちが嬉しいんじゃないか?」という理由で、昔のボスたちを流用してプロフィールを大幅に変えたのではないかと推測している。
ドライバーはこれ(illust/64117673)。名前を「森山 千夏(もりやま ちなつ)」から「百瀬 和美(ももせ かずみ)」に変更。
パワー:T78-29Dタービン 640PS
車重:1362kg
色:ピンク
エアロ:RIDOX(https://varis.co.jp/product/toyota/ridox-jza80-supra/)
ナンバープレート:神戸330 て 33-10
よくある質問
Q:どうして原作から人物の名前を変更しているの?
A:以下の3つが理由です。
1.もともとは自分のオリジナル小説のキャラクターとして数人のキャラクターを考え出したけど、首都高バトル、街道バトルシリーズのキャラを出す時に新しく名前やデザインを考えるのが面倒だったから「だったら流用しよう。」と考えたから。
2.ドリームキャストの首都高バトル2と、プレイステーション2の首都高バトル0では、日本国内版と海外でのローカライズ版では、人物の名前が全く違うものだったから、1つ目の理由と合わせて「じゃあやっぱり名前が変わっていてもいいじゃん!」で納得したから。
3.いろいろな車を小説に出すにあたって、「それなら他のキャラクターも車と名前が変わっていないと統一感がないよね」と歯止めが利かなくなったから。
For 20 days. Remake of this ( illust/123161952).
4 x 20 = 80. I don't think the quality is much different from the last one.
However, in works after "Import Tuner Challenge", the profile of the rival of the team "Be Legend" was probably originally intended to be a different character, but it is speculated that the profile was changed significantly by reusing the old bosses because "fans would be happier if there was a rival from the old work".
The driver is this (illust/64117673). The name was changed from "Chinatsu Moriyama" to "Kazumi Momose".
Power: T78-29D turbine 640PS
Weight: 1362kg
Color: Pink
Aero: RIDOX (https://varis.co.jp/product/toyota/ridox-jza80-supra/)
License plate: Kobe 330 te 33-10
Frequently Asked Questions
Q: Why did you change the characters' names from the original?
A: There are three reasons below.
1. I originally came up with a few characters for my own original novel, but when I was introducing characters from the Shutoko Battle and Kaido Battle series, it was a pain to come up with new names and designs, so I thought, ``Then I'll reuse them.''
2. In Shutoko Battle 2 for the Dreamcast and Shutoko Battle 0 for the PlayStation 2, the characters' names were completely different between the Japanese version and the overseas localized version.
3. When it came to introducing various cars into the novel, I couldn't stop myself from thinking, ``If that's the case, the cars and names of the other characters must also change, otherwise there won't be a sense of unity.''
4×20=80。前回とクオリティが余り変わらない気がする。
でも「首都高バトルX」以降の作品では、恐らく元々別のキャラで作ろうとしていた、チーム「Be Legend」のライバルのプロフィールを「昔の作品のライバルが居た方がファンたちが嬉しいんじゃないか?」という理由で、昔のボスたちを流用してプロフィールを大幅に変えたのではないかと推測している。
ドライバーはこれ(illust/64117673)。名前を「森山 千夏(もりやま ちなつ)」から「百瀬 和美(ももせ かずみ)」に変更。
パワー:T78-29Dタービン 640PS
車重:1362kg
色:ピンク
エアロ:RIDOX(https://varis.co.jp/product/toyota/ridox-jza80-supra/)
ナンバープレート:神戸330 て 33-10
よくある質問
Q:どうして原作から人物の名前を変更しているの?
A:以下の3つが理由です。
1.もともとは自分のオリジナル小説のキャラクターとして数人のキャラクターを考え出したけど、首都高バトル、街道バトルシリーズのキャラを出す時に新しく名前やデザインを考えるのが面倒だったから「だったら流用しよう。」と考えたから。
2.ドリームキャストの首都高バトル2と、プレイステーション2の首都高バトル0では、日本国内版と海外でのローカライズ版では、人物の名前が全く違うものだったから、1つ目の理由と合わせて「じゃあやっぱり名前が変わっていてもいいじゃん!」で納得したから。
3.いろいろな車を小説に出すにあたって、「それなら他のキャラクターも車と名前が変わっていないと統一感がないよね」と歯止めが利かなくなったから。
For 20 days. Remake of this ( illust/123161952).
4 x 20 = 80. I don't think the quality is much different from the last one.
However, in works after "Import Tuner Challenge", the profile of the rival of the team "Be Legend" was probably originally intended to be a different character, but it is speculated that the profile was changed significantly by reusing the old bosses because "fans would be happier if there was a rival from the old work".
The driver is this (illust/64117673). The name was changed from "Chinatsu Moriyama" to "Kazumi Momose".
Power: T78-29D turbine 640PS
Weight: 1362kg
Color: Pink
Aero: RIDOX (https://varis.co.jp/product/toyota/ridox-jza80-supra/)
License plate: Kobe 330 te 33-10
Frequently Asked Questions
Q: Why did you change the characters' names from the original?
A: There are three reasons below.
1. I originally came up with a few characters for my own original novel, but when I was introducing characters from the Shutoko Battle and Kaido Battle series, it was a pain to come up with new names and designs, so I thought, ``Then I'll reuse them.''
2. In Shutoko Battle 2 for the Dreamcast and Shutoko Battle 0 for the PlayStation 2, the characters' names were completely different between the Japanese version and the overseas localized version.
3. When it came to introducing various cars into the novel, I couldn't stop myself from thinking, ``If that's the case, the cars and names of the other characters must also change, otherwise there won't be a sense of unity.''
7
7
105
2025-04-20 00:40
Comments (0)
No comments